Fansubs
Fansub é a abreviação de "legendado por fãs". Um fansub é um anime que foi traduzido por fãs e legendado em outro idioma que não o japonês.

Os Fabsubs se originaram nos anos 80. Naquela época, muito poucos títulos de anime estavam sendo licenciados para distribuição em países estrangeiros; isso tornou muito difícil para os fãs de anime adquirir novos títulos. Alguns fãs com experiência no idioma japonês começaram a produzir cópias legendadas de anime saindo do Japão, para que pudessem ser compartilhadas com fãs que não entendiam japonês.

Naquela época, os fansubbers precisavam adquirir o material original, que geralmente era uma fita de vídeo ou um disco a laser. Os fansubbers criariam um script traduzido para combinar com o diálogo da nova filmagem, e o script do vídeo seria cronometrado para coincidir com a filmagem. Em seguida, um computador seria usado para atribuir a aparência, alteração e remoção do texto da legenda. Em seguida, o fansubber reproduzia o vídeo bruto através de um computador (geralmente um PC Amiga) equipado com uma arma para gerar as legendas e colocá-las no sinal bruto. Em seguida, um ou mais mestres do fansub seriam produzidos e esses mestres eram usados ​​para criar as cópias de distribuição. O mestre costumava ser gravado em uma fita de vídeo S-VHS, embora alguns fãs de fãs fossem obrigados a usar as fitas VHS menos caras. Um número limitado de cópias do mestre geralmente era feito e depois distribuído para os clubes de anime locais. Os fãs geralmente não eram vendidos, embora às vezes fosse cobrado um preço baixo para cobrir o custo das fitas de vídeo em branco e do envio. Esses primeiros fãs de fãs eram famosos por terem baixa qualidade de vídeo.

Ao longo dos anos, a tecnologia de computadores melhorou a ponto de, com o software de edição de vídeo para desktop e o software de cópia de DVD, os fansubs serem feitos com menos tempo e esforço. No final dos anos 90 e início dos anos 2000, os fansubs estavam sendo distribuídos por correio postal em CD-Rs. No entanto, com o aumento das conexões à Internet de alta velocidade, os fansubs começaram a ser distribuídos principalmente pelos canais BitTorrent e IRC.

No entanto, deve-se notar que os fansubs são ilegais, pois constituem violação de direitos autorais. A maioria dos fãs de fãs justifica o que eles dizem dizendo que geralmente trabalham apenas com material que não foi licenciado para lançamento doméstico ou se um licenciante edita fortemente o conteúdo de um anime e não pretende lançar uma versão sem cortes. Mas esse argumento não tem muito mérito, porque os detentores de direitos autorais japoneses ainda detêm os direitos autorais do material, mesmo que não haja licenciadores no exterior.

Em dezembro de 2004, a Media Factory (detentora de direitos autorais japonesa) solicitou que suas obras fossem removidas dos sites de download. Um escritório de advocacia da mídia enviou cartas e e-mails para um diretório de anime do BitTorrent e dois grupos de fansub, solicitando que parassem de enviar e hospedassem todas as produções atuais e futuras. O diretório BitTorrent e um dos grupos fansub cooperaram com a solicitação, enquanto o outro grupo fansubbing continua produzindo fansubs.

Porém, em abril de 2008, Gonzo (outro detentor dos direitos autorais japoneses) começou a lançar versões gratuitas e legendadas de dois de seus lançamentos simultaneamente com os colegas japoneses que transmitiam TV em sites de streaming como YouTube e Crunchyroll. Aparentemente, Gonzo escolheu vários membros da comunidade fansubbing para trabalhar nesses fansubs. Além de transmitir essas versões com legendas, os espectadores podem pagar um preço (maior que 0) para baixar uma versão de alta qualidade dos fansubs. No entanto, ainda existem alguns fansubs não sancionados desses títulos sendo produzidos, porque alguns fansubbers acreditam que as versões de "qualidade superior" ainda não são boas o suficiente. Esses fansubs não sancionados apresentam as legendas do Gonzo e são re-cronometrados para uma fonte de vídeo de alta definição.

Os críticos afirmam que a distribuição digital de fansubs prejudica a indústria de anime como um todo. No entanto, houve casos em que uma propriedade de anime gerou tanto burburinho por meio do envio de fãs, que um distribuidor pode procurar adquirir os direitos de licenciamento para lançar versões oficiais e legais dessa propriedade. Infelizmente, mesmo depois de um programa ter sido escolhido por um licenciante doméstico, alguns grupos de fansub continuarão lançando versões de anime de anime; isso é especialmente verdadeiro para produções mais longas, como Naruto, Alvejantee Inuyasha.